Box 5 | Language Index | Catalogue Table of Contents | Flint Papers Catalogue

Box 4 Folder 1:

Document Number: 4.001

Document Title: Norfolk Form-Meaning Reference List

Document Author: Flint

Document Description: A fully indexed reference list of the linguistic forms and meanings which occur in elicited material.

Document Date: not recorded

Document Type: Typescript and Manuscript

Pages: 175

Document Condition: poor

Conservation Recommendation: re-photocopy

Subject Matter: Norfolk Island language

Keywords: Norfolk

Language Names: Norfolk

Document Contents: linguistic material and phonetic transcriptions

Box 4 Folder 2:

Document Number: 4.002

Document Author: Flint

Document Title: Correspondence

Document Description: various correspondence to and from E.H. Flint

Document Date: 1974-1980

Document Type: Typescript, Typescript Copy and Manuscript

Pages: 30

Subject Matter: Norfolk Island

Keywords: Norfolk

Language Names: Norfolk

Document Contents: correspondence

Box 4 Folder 3:

Document Number: 4.003

Document Author: Flint

Document Description: Annotated bibliographies in Indonesian

Document Date: 1961

Document Type: Manuscript (blue biro and pencil)

Pages: 95

Document Condition: written on both sides of very thin paper

Conservation Recommendation: re-photocopy (could be difficult)

Subject Matter: Indonesian

Keywords: Indonesian

Language Names: Indonesian

Document Contents: bibliography

Box 4 Folder 4:

Document Number: 4.004

Document Author: Flint

Document Title: Waiting for Godot

Document Description: English notes and Indonesian translation

Document Date: 1970

Document Type: Manuscript (biro and pencil)

Pages: 57 (two sided)

Subject Matter: Indonesian

Keywords: Indonesian

Language Names: Indonesian

Document Contents: Indonesian translation

Box 4 Folder 5:

Document Number: 4.005

Document Author: Flint

Document Title: Tjaraka No 117 - Thn Be - 111

Document Description: Indonesian translations

Document Date: 1969

Document Type: Manuscript (biro and pencil)

Pages: 100

Subject Matter: Indonesian

Keywords: Indonesian

Language Names: Indonesian

Document Contents: Indonesian translations

Box 4 Folder 6:

Document Number: 4.006

Document Author: Flint

Document Title: Tanda Silanc

Document Description: material written in Indonesian

Document Date: not recorded

Document Type: Manuscript (biro and pencil)

Pages: 64

Subject Matter: Indonesian

Keywords: Indonesian

Language Names: Indonesian

Document Contents: handwritten material in Indonesian

Box 4 Folder 7:

Document Number: 4.007

Document Author: Flint

Document Description: material handwritten in Indonesian

Document Date: not recorded

Document Type: Manuscript (biro and pencil)

Pages: 90

Subject Matter: Indonesian

Keywords: Indonesian

Language Names: Indonesian

Document Contents: handwritten material in Indonesian

Box 4 Folder 8:

Document Number: 4.008

Document Author: Flint

Document Title: Correspondence, notes, paper clippings

Document Description: various correspondence and notes in Indonesian

Document Date: 1970

Document Type: Manuscript (biro and pencil), Typescript Copy, Typescript

Pages: 100+

Subject Matter: Indonesian

Keywords: Indonesian

Language Names: Indonesian

Document Contents: correspondence, notes, paper clippings and articles in Indonesian

Box 4 Folder 9-1:

Document Number: 4.009

Doc.No. Comment: \dn 4.009 contains \dn 4.009.01 + \dn 4.009.02

Document Number: 4.009.01

Document Author: Flint

Document Title: Untitled

Document Description: Notes from Queensland Speech Survey

Document Date: Not recorded - ?1964 (see pp 24 + 27)

Document Type: Manuscript

Pages: 76

Conservation Recommendation:  Manuscript should be typed (if possible)

Subject Matter: Aboriginal English, Pidgin English, Kanaka English, Queensland Speech Survey

Cross-references: \dn 4.009.02, \dn 6.054, \dn 14.010.02, \dn 14.012 The following references are mentioned as notes in the text: p12: "tape 5 of 355"; p24: "289 F"; pp41+54: "tape 289"; pp64+65: "R304"; p75: "tape 305" (also refers to Dr. Laade [ANU]); p76: "tape 308" (another reference to Laade)

Cross-ref. Comment: These references appear to correspond to Queensland Speech Survey tape numbers.

Keywords: 1. Australian languages -- Queensland. 2. Aboriginal English. 3. Pidgin Languages -- Australia. 4. Torres Strait Islanders. 5. English Language -- Australia -- Queensland. 6. Kanaka.

Language Names: English, Aboriginal English, Torres Strait Pidgin English

Language Speaker: The following names appear in the text: Robinson Jumbo, (? L.W.J.) Hoey, Pluto, Mabel, Minnie1 (Mabel’s sister), Minnie2, Angela, Minabella.

Language Recorded at: Borroloola, ?Torres Strait College (Thursday Island)

Document Contents: Phonetic transcriptions and notes. Legibility very poor throughout. Transcriptions appear to be of dialogues, monologues, word lists. Some notes on grammar and phonology. Occasional references to Pidgin English, Kanakas and Kanaka English, Pacific Islanders, Dutton’s work on Melanesian Pidgin.

Box 4 Folder 9-2:

Document Number: 4.009.02

Document Author: Flint

Document Title: Untitled

Document Description: Notes from Queensland Speech Survey

Document Date: 1968

Document Type: Manuscript

Pages: 60; numbered 15-76, 73+74 are missing

Conservation Recommendation:  Manuscript should be typed

Subject Matter: Aboriginal English, Garawa, Yanyula (Janjula), Queensland Speech Survey

Cross-references: \an 6068-71, \cm AIATSIS R354A,B, \cm AIATSIS R355A, \dn 4.009.01

Cross-ref. Comment: cf. \dn 6.052, 14.003.02

Keywords: 1. Australian languages -- Northern Territory. 2. ‘Garawa Language. 3. Janjula Language. 4. Aboriginal English.

Language Names: Aboriginal English, ‘Garawa ( Karrwa, Garawa, Garuwa, Karawa, Karrawar, Karwa, Korrawa, Kurrawar, Leearrawa), Janjula (Yanyuwa, Anyula, Yanyula, Anjula, Anula, Leeanuwa, Wadere, Wadidi, Yanguwa, Yanula)

Language Speaker: R354A,B: Big Frank, Stumpy George, Peter Mornington, all aged 60+ (pp 28-68) R355A: Angelina, Mabel, Minnie 1 (Mabel’s sister), Minnie 2, Emily ? Noel (pp 69-72). The following names also appear in the text: Jumbo, Pluto, Duncan McIntyre, Archie McIntyre, Jack Kearin, Willie Shadforth/Billy Shadfoot, Billy Ryan.

Language Recorded at: Doomadgee Mission

Language traditionally spoken at: Big Frank is from Calvert; Stumpy George from Wearyan River, ? Seven Emu, "between Robinson River and Borroloola"; Peter Mornington from Mornington Island.

Speaker Background: Stumpy George, Angelina, Mabel, Minnie1, Minnie2 all speak Garawa; Minnie 2 also speaks Yanyula.

Document Contents: Legibility poor. Mostly transcriptions of conversations in Aboriginal English between the three men and two women. Some grammatical and phonological notes.

Box 4 Folder 10:

Document Number: 4.010

Document Author: Flint

Document Title: Norfolk Form-meaning Reference List (Copy C)

Document Description: linguistic explanation and phonetic transciptions of elicited material

Document Date: not recorded

Document Type: Manuscript and Typescript Copy

Pages: 40

Subject Matter: Norfolk Island language

Keywords: Norfolk

Language Names: Norfolk

Document Contents: linguistic article and phonetic transcriptions

Box 4 Folder 11:

Document Number: 4.011

Document Author: Flint

Document Title: Various historical, linguistic and sociolinguistic articles on Norfolk and Pitcairn Islands

Document Description: a range of material on the above

Document Date: not recorded

Document Type: Typescript and Typescript Copy

Conservation Recommendation: rephotocopy

Subject Matter: Norfolk and Pitcairn Islands

Keywords: Norfolk

Language Names: Norfolk

Document Contents: linguistic and sociolinguistic articles; phonetic transcriptions

Box 4 Folder 12:

Document Number: 4.012

Document Title: Education on Norfolk Island

Document Description: historical account of education services provided on the Island

Document Date: not recorded

Document Type: Typescript Copy

Pages: 23

Subject Matter: Norfolk Island

Keywords: Norfolk

Language Names: Norfolk

Document Contents: historical account

Box 4 Folder 13:

Document Number: 4.013

Document Author: Flint

Document Title: Correspondence on Pitcairn Island

Document Description: various correspondence to and from E.H. Flint on Pitcairn Island

Document Date: 1965 - 1979

Document Type: Typescript Copy

and Typescript

Pages: 16

Subject Matter: Pitcairn Island

Document Contents: correspondence and notes

Box 4 Folder 14:

Document Number: 4.014

Document Title: Speech Survey Equipment 111

Document Description: Observation procedures and stores required for fieldwork

Document Date: Not recorded

Document Type: Typescript + Manuscript

Pages: 2

Subject Matter: Queensland Speech Survey

Document Contents: Procedures for fieldwork

Box 4 Folder 15:

Document Number: 4.015

Doc.No. Comment: Contains data on gps.1-348 and tapes R1-R348. Those pertaining to Australian languages, Aboriginal English, Torres Strait Islander English, Kanaka English, Pidgin English are listed under \cr below.

Document Title: Speech Survey Recording Log - Copy 2

Document Description: Tabulated speech survey recording log

Document Date: Not recorded

Document Type: Photocopy

Pages: 112

Subject Matter: Work with Queensland Speech Survey material

Cross-references: \dn 19.001 \dn 14.010.03 p 27 - \cm AIATSIS R64, \an 5928, \dn 18.003: Australian languages, adults, corroboree songs; loc: Dunwich (Stradbroke Island), date: 5/7/60

    p 27 - \cm AIATSIS R65, \an 5929, \dn 18.004: Aboriginal English, school children, conversations; loc: Dunwich (Stradbroke Island), date: 4/7/60

    p 49 - \fl 256, 258, 259, 262, \cm AIATSIS R142A,B, \an 5930,5931, \dn 8.042, \dn 23.003: Aboriginal English, school children (6-11 yrs), conversations;

    loc: Cherbourg Aboriginal Settlement, date: 18/10/60

    p 49 - \fl 253, 254, 258, 259, \cm AIATSIS R144A,B, \an 5932-4, \dn 8.044, \dn 23.004: Aboriginal English, adults (18-45, 60+), conversations; loc: Cherbourg Aboriginal Settlement, date: ? 17-18/10/60

    p 49 - \fl R145A,B, \an 5935-7: Aboriginal English, adults + children; loc: Dunwich (Stradbroke Island), date: 1/11/60

    p 53 - \cm AIATSIS R159A,B,C, \an 5938-41: Australian languages, narrative account of a journey to Go Go Cattle Station, West Kimberleys, W.A., by an unidentified non-Aboriginal speaker, includes many corroboree songs, a gift to the Queensland Speech Survey collection, date: 10/7/61

    p 63 - \cm AIATSIS R192A,B,C, \an 5942-5, \dn 7.036: Aboriginal English, adults (18-60+)+children (6-11), conversations; loc: Cherbourg Aboriginal Settlement, date: 26/4/63

    p 63 - \cm AIATSIS R193A-M, \an 5946-52, 5959-61, \dn 7.037: Aboriginal English, Australian languages - Djiru, Guugu Yimithirr, adults (30-60+) R193D+F+H+I, Cannon family, Fullerton family R193E (includes some Djiru, Koko Imudji (Guugu Yimithirr)), children (6-11) R193B+C+D+F+G+H+J+M, females R193A, elicitation of lexical items R193K, Island dancing R193L; loc: Palm Island, Falcon Island (via Palm Island), date: 25, 29, 30/5/63, 2/6/63

    p 71 - \cm AIATSIS R224, \an 5966: Aboriginal English, ? Australian languages,

    informant: Willie McKenzie, aged South Queensland Aborigine; loc: Brisbane; Manuscript comment "no background sheets", date: 11/7/61

    p 83 - \cm AIATSIS R261A,B, \an 5967+8: Aboriginal English, women; loc: Bloomfield River, date: 4/1/62

    p 83 - \cm AIATSIS R262: Australian languages - Whit Munkin Tribe (= Wik-Munkan ?); loc: Coen, date: illeg. Note reads "(Barb Sayers) New Guinea".

    p 83 - \cm AIATSIS R263A,B, \an 5969-71: Aboriginal English, informant: William McKenzie, interview; loc: Brisbane, date: 12/12/62

    p 83 - \cm AIATSIS R266A, \an 5972+3, \dn 6.021, \dn 6.022, \dn 22.006: Aboriginal English; loc: Bloomfield River, date: 17/10/63

    p 83-5 - \cm AIATSIS R267/8 [one tape], \an 5974: ? Aboriginal English; loc: Bloomfield River, date: 17/10/63

    p 85 - \cm AIATSIS R269/70/71 [one tape], \an 5975, \dn 6.026, \dn 6.027, \dn 10.014, \dn 22.010: Australian languages, Aboriginal English, family group, adults (21-60+); loc: Bloomfield River, Laura, date: 17-18/10/63

    p 85 - \cm AIATSIS R272/3 [one tape], \an 5976, \dn 6.029, \dn 22.011: family group, males (46-60+); loc: Laura Aboriginal Camp, date: 19-20/10/63

    p 85-7 - \cm AIATSIS R274/5 [one tape], \an 5977, \dn 6.031,: Aboriginal English; loc: Fairview Station (Laura-Coen area), Kalinga Station (Coen area),

    date: 20/10/63

    p 87 - \cm AIATSIS R276, \an 5978+9, \dn 6.032, \dn 22.014: Aboriginal English, children; loc: Coen State School, date: 21/10/63

    p 87 - \cm AIATSIS R277/8/9 [one tape], \an 5980, \dn 6.033.01, \dn 6.033.03, \dn 10.013, \dn 22.015: Aboriginal English, Australian languages; loc: Coen,

    date: 21/10/63

    p 87 - \cm AIATSIS R280/1 [one tape], \an 5981, \dn 6.033.05, \dn 22.015: Aboriginal English; loc: Yarraden+Bamboo Stations, Coen, date: 23/10/63

    p 89 - \cm AIATSIS R282, \an 5982/3, \dn 6.034, \dn 22.016: Aboriginal English, Australian languages - Guugu Yimithirr; loc: Hope Vale Mission School, date: 17/12/63

    p 89 - \cm AIATSIS R283/4 [one tape], \an 5984/5: Aboriginal English; loc: Cooktown, date: 17/12/63

    p 89 - \fl R285, \an 5986/7: English, Motu, Pidgin; loc: Teacher’s College, Port Moresby, P.N.G., date: 26/9/+2/11/63

    p 89 - \cm AIATSIS R286, \an 5988/9: P.N.G. English (for comparison with Aboriginal English); loc: Goroka Junior High School, date: end 9/63

    p 89 - \cm AIATSIS R287: Kanaka Contact Language; loc: Buderim area, date: 9/3/64.

    p 91 - \cm AIATSIS R289: Kanaka Contact Language; informants: Mr. T. Lammon (95 yrs), Mr. P. Santo (103 yrs), Mr. J. Hoey (84 yrs); dialogue, interviews, vernacular word list, English word list; loc: Ayr, date: 25/3/64.

    p 91 - \cm AIATSIS R291, \an 5990/1: Australian languages - Yiddinji (Idindji), text+elicitation; loc: Yarrabah Aboriginal Settlement, date: 17/10/64. Manuscript

    comment by Flint: "no background sheet"

    p 91 - \cm AIATSIS R292, \an 5992: Australian languages, corroborees and other songs and dances; loc: Yarrabah Aboriginal Settlement, date: 17/10/64

    p 91 - \cm AIATSIS R293A-D, \an 5993-7: Aboriginal English, children; loc: Yarrabah State School, date: 19/10/64

    p 91 - \cm AIATSIS R294, \an 5998/9: Australian languages - Yiddinji (Idindji), elicitation material, conversation; loc: Yarrabah Aboriginal Settlement,

    date: 20/10/64

    p 91 - \cm AIATSIS R295A,B,C,D, \an 6000-03: Australian languages - Kurtjar (Gunggara), Aboriginal English; children; conversation, some elicitation;

    loc: Normanton State School, date: 22/10/64

    p 93 - \cm AIATSIS R296A,B, \an 6004-7: Australian languages - Kurtjar (Gunggara);

    loc: Normanton Aboriginal Reserve, date: 22/10/64

    p 93 - \cm AIATSIS R297A,B,C, \an 6008-12: Australian languages - Garawa;

    loc: Doomadgee Mission, date: 23/10/64

    p 93 - \cm AIATSIS R298A,B,C, \an 6013-17: Australian languages - Gangaleta (Ganggalida, Yukulta); loc: Doomadgee Mission, date: 24/10/64

    p 93 - \cm AIATSIS R299A,B,C,D,E, \an 6018-23: Australian languages - Wanyi (Wa:nji); loc: Doomadgee Mission, date: 24/10/64

    p 93 - \cm AIATSIS R300A,B, \an 6025-27: Aboriginal English, children; loc: Doomadgee Mission School, date: 26/10/64

    p 93 - \cm AIATSIS R301A,B, \an 6028-9: Aboriginal English, children; loc: Burketown State School, date: 30/10/64

    p 93 - \cm AIATSIS R302, \an 6030-1: Australian languages - Garawa (elicitation, text), Yanyula (elicitation); loc: Burketown, date: 30/10/64

    p 95 - \cm AIATSIS R303A,B,C, \an 6032-6: Aboriginal English, Pidgin; R303A: children, males + females (9-11 yrs); R303B: children, males + females (6-11 yrs); R303C: singing for Parliamentary visitors; loc: Bamaga Aboriginal Settlement;

    date: 24/5/65

    p 95 - \cm AIATSIS R304A,B,C,D,E, \an 6037-41: Aboriginal English, Pidgin;

    R304A: children, males (9-11 yrs); R304B: children, males (9-11 yrs), commentary on conversations in R304A; R304C: social and linguistic history of Moa Island;

    R304D: hymns and singing; R304E: children, males (9-11 yrs), interview with retired teacher, Mr. Charlie Turner; loc R304A-D: St. Paul’s Anglican Mission, Moa Island, Torres Strait, date: 18/5/65; loc R304E: Torres Strait College, Thursday Island, Torres Strait, date: 20/5/65

    p 95 - \cm AIATSIS R305, \an 6042: ? Pidgin; interview, Mr. Charlie Turner, a retired school teacher, gives background information on Torres Strait Islands;

    loc: Thursday Island, date: 21/5/65

    p 95 - \cm AIATSIS R306A,B, \an 6043-4: Aboriginal English; children, males + females (6-11 yrs); loc: Cowal Creek Aboriginal School, date: 25/5/65

    p 97 - \cm AIATSIS R307A,B, \an 6045: Australian languages - Gugadji (Kukatj);

    R307A: text, Capell’s Questionnaire; R307B: commentary on text on R307A;

    loc: Normanton Aboriginal Reserve, date: 3-4/6/65

    p 97 - \cm AIATSIS R308, \an 6046: Saibai Island language, Pidgin English, Torres Strait songs; loc: Saibai Island, Torres Strait, date: 6/7/65

    p 103 - \cm AIATSIS R321A,B, \an 6047: Aboriginal English; children; R321A: males + females (9-11 yrs); R321B: males + females (6-8 yrs); loc: Chillagoe State School, date: 23/11/65

    p 103 - \cm AIATSIS R322A,B, \an 6048: Aboriginal + general Australian English; children; R322A: males + females (9-11 yrs); R322B: males + females (6-8 yrs); loc: Georgetown State School, date: 23/11/65

    p 103 - \cm AIATSIS R323A,B, \an 6049-6052: Aboriginal English; children;

    R323A: 6-11 yrs; R323B: 6-8 +12-14 yrs; loc: Mitchell River Mission School,

    date: 24/11/65

    p 103 - \cm AIATSIS R324A,B, \an 6049-6052: Aboriginal English, Australian languages; R324A: 6-11 yrs; R324B 6-8 + 12-14 yrs; poor tapes, whispered speech; loc: Edward River Mission, date: 24/11/65

    p 103 - \cm AIATSIS R325A,B, \an 6049-6052: Aboriginal English; children (9-14 yrs); loc: Aurukun Mission, Cape York Peninsula, date: 24/11/65

    p 103 - \cm AIATSIS R326A,B, \an 6053-4: Aboriginal English; children; R326A: males + females (6-8 + 12-14 yrs); R326B: males + females (9-11 yrs); loc: Weipa Mission, date: 25/11/65

    p 103-5 - \cm AIATSIS R327A,B,C,D,E, \an 6055-9: Aboriginal English, children;

    R327A: 6-14 yrs; R327B: 6-11 yrs; R327C-E: monitoring tapes for R327A,B;

    loc: Woorabinda Aboriginal Settlement State School, date: 29/11/65

    p 105 - \cm AIATSIS R329, \an 6061: Australian languages - Waka-Waka (Waga-waga), Gunggari (Gungari); elicitation material, incl. Capell’s Questionnaire; informants: Waka-Waka - Eddie Conway, Gunggari - Miss Sadie Conway; loc: Woorabinda Aboriginal Settlement, date: 30/11/65

    p 105 - \cm AIATSIS R330, \an 6062: Australian languages - Gundu Munding; elicitation of Capell’s questionnaire; informant: Vivian Solomon; loc: Woorabinda Aboriginal Settlement, date:1/12/65

    p 105 - \cm AIATSIS R331, \an 6063: Australian languages - Gunggari (Gungari); elicitation of Capell’s Questionnaire, text, songs; informants: Willie Rookwood, Sadie Cumbara; loc: Woorabinda Aboriginal Settlement, date: 1/12/65

    p 107 - \cm AIATSIS R332A,B, \an 6064: Australian languages - Koko Bujundji (Bujundji (Gugu-)); elicitation of Capell’s questionnaire, 4 corroboree songs;

    informants: Henry Bloomfield and wife; lloc: Upper Bloomfield River; loc: Woorabinda Aboriginal Settlement, date: 1/12/65

    p 107 - \cm AIATSIS R333A,B,C,D,E, \an 6065-7: Australian languages - Guring Guring (Gurang-gurang), Aboriginal English; conversations, song, monitoring; informants include Henry Bloomfield, Fred Grogan, Eddie Conway; loc: Woorabinda Aboriginal Settlement, date: 2-6+13/4/65. [No file of gp. 333 in Flint boxes.]

Keywords: 1. English Language -- Australia -- Queensland. 2. Aboriginal English. 3. Australian languages -- Queensland. 4. Australian languages -- Northern Territory. 5. Torres Strait Islanders. 6. Creole dialects, English -- Australia. 7. Pidgin Languages -- Australia. 8. Kanaka. 9. Papua New Guinea -- Languages.

Document Contents: recording logs

Box 4 Folder 16:

Document Number: 4.016

Document Title: Dialogues and transcriptions

Document Description: dialogues, transcriptions, translations(could be from Norfolk)

Document Date: not recorded

Document Type: Typescript Copy

Pages: 100

Subject Matter: Norfolk Is(?)

Document Contents: dialogues, transcriptions and translations